“God gave His Son… What have you done with Him?" — John 3:16
Reaching the Tribes of Palawan, Philippines with the Pure Word of God.

MISSION PAGE

To Place a Faithful, Literal King James Bible in Filipino Into the Hands of Those Who Have None

For more than five decades, the Lord has placed a burden on my heart for the tribes and towns of Palawan — a burden not only to help, but to give what matters most: the pure Word of God.

All over the Philippines, believers gather with sincere hearts, but many hold Bibles that are incomplete, altered, or translated from corrupt and weakened manuscripts. The result is simple and tragic:

  • Doctrines become watered down.

  • Churches lose power.

  • Souls remain confused.

Our mission exists to change that — with a Bible that speaks the truth exactly as God gave it.

Why We Begin in Palawan

Palawan is where the Lord called me and shaped me — where I was baptized, where I served, where I suffered sickness, and where God preserved me through malaria, hepatitis, and amebiasis.

It is the home of the tribal believers who walk miles to worship.
It is the place where many churches still share one Bible among an entire congregation.
It is where my three children were born, and where the Lord planted a burden that has never left.

But our vision does not end there.

Why a KJV Translation in Filipino?

Because God inspired one Book, preserved one Book, and promised to keep every word (Psalm 12:6–7).

Because the Bible is not simply a message — it is the exact words of God, and these words must not be diluted, edited, or replaced by modern substitutes.

Because no nation can stand without truth, and no believer can grow without the Book God wrote.

Because the Scriptures were given to be understood by every tongue — not softened, not rewritten, but translated faithfully and literally.

Our mission is not to promote a version.
Our mission is to preserve God’s words, word-for-word, in a language the Filipino people can read.

What We Are Doing

1. Translating the King James Bible into Filipino — faithfully,
literally, and without compromise.

Not from modern critical texts.
Not from paraphrases.
Not from ecumenical committees.
But from the Bible God has used for over four hundred years.

2. Providing Bibles to churches that have none.

Many tribal congregations still share a single worn-out Bible.

3. Supporting tribal pastors and local churches.

Helping pastors who have remained faithful, discipling their people with the limited resources they have.

4. Preparing materials for discipleship and evangelism.

So believers can grow in truth, not confusion.

5. Reaching the next generation.

Because if they do not receive a pure Bible today, they will inherit a compromised gospel tomorrow.

What We Believe About the Mission

We believe:

  • God’s Word must be preserved without loss.

  • Salvation must be preached without mixture.

  • The Scriptures must be translated without alteration.

  • A nation rises or falls by the Book it holds.

And we believe the Filipino people deserve the same pure words that have changed lives for centuries.

Our Goal

To give every Filipino — from the tribes to the cities — a Bible that:

  • Belongs to them,

  • Speaks their language,

  • And preserves God’s words exactly as He gave them.

A Bible for the tribes.
A Bible for the towns.
A Bible for the next generation.
A Bible that honors God.

“The entrance of thy words giveth light…” — Psalm 119:130

This is the mission.
This is the calling.
This is the work we will finish, by the grace of God.